Миссионеры-3

Миссионеры-3

В путевых очерках “Фрегат “Паллада” Ивана Гончарова есть строки, посвященные нашему соотечественнику. Правда, насквозь пропитанные иронией. Гончаров сумел увидеть Гошкевича только “завзятым собирателем лягушек, камней, насекомых”. Будущий классик, увы, не понял и не оценил личность “чудака”, “малоросса” из Белоруссии. А ведь Гошкевич на “Палладе” оказался не случайно - он был прикомандирован переводчиком к возглавлявшему морскую экспедицию адмиралу Е.Путятину, на которого была возложена сложнейшая миссия в Японии.

Япония многие века жила в условиях жесточайшей самоизоляции - любой иностранный корабль, причаливший к берегу, немедленно уничтожался вместе с командой. Общение с иностранцем каралось смертью. Открыть дверь России в Японию и было поручено экспедиции Путятина. После сложнейших переговоров, в которых Гошкевич сыграл не последнюю скрипку, “железный” адмирал писал о нем: “Не могу нахвалиться его способностями, многосторонней образованностью и строгой точностью исполнения всех поручаемых ему дел”. И вот - первый в истории отношений двух стран русско-японский договор подписан. В 1855 году Япония открыла свои порты для русских. И первым официальным представителем России в Японии, первым консулом становится Иосиф Антонович Гошкевич, наш земляк, получивший в Стране восходящего солнца свое новое имя - “Беловолосый консул”.

«в храме Дзицугёдзи временно остановились: консул, его супруга, мать, секретарь, военно-морской офицер, врач, священник, супруга врача, четверо слуг-мужчин и две женщины».

Но вернемся немного назад, к плаванию на “Палладе” и “Диане”. Оно было полно самых невероятных приключений, острых переживаний, трагедий. Экспедиция прошла через штормы, грозящее серьезными поломками столкновение судна со спящим китом, а на подходе к Японии попала в цунами такой невероятной силы, что, описывая позже пережитый ужас от разбушевавшейся стихии, Иосиф Антонович сравнивает морскую бурю с кошмаром Помпей. Второе судно экспедиции - бриг “Диана” - не выдержало “сражения” и затонуло, правда, большую часть команды удалось спасти. Обратный путь для Гошкевича тоже не прошел без происшествий. За время ведения переговоров Иосиф Антонович знакомится со священником Татибана Каосаей из города Хэда и с его помощью совершенствуется в японском языке. А так как в Японии продолжал действовать закон, карающий за общение с иностранцами, к тому же монах, наслушавшись рассказов Гошкевича о России, захотел увидеть мир, он решает бежать из страны вместе с русскими моряками. Отважного Каосаю прячут в бочке, грузят на борт немецкого брига “Грета”, зафрахтованного русскими для возвращения на родину. Возле Сахалина “Грета” встречает английское судно, которое захватывает в плен русских. (Великобритания вела тогда Крымскую войну с Россией.) Гошкевича и Каосаю интернируют в Гонконг, а затем в Портсмут. 9 месяцев продолжался плен. Но Гошкевич и здесь не теряет времени - усилиями русского и японца рождается 450-страничный труд, первый в истории японско-русский словарь. Спустя время Иосиф Гошкевич за него получает престижную Демидовскую премию.

Здание русского консульства в Хакодатэ, построенного Гошкевичем И.А.

…Миновав сибирскую тайгу, проделав затем часть морского пути на клипере “Джигит”, первая русская миссия во главе с Гошкевичем прибыла в порт Хакодатэ на острове Хоккайдо. На вершине сопки строится двухэтажное консульство. Чтобы сломить опасливое, недружелюбное отношение японцев, при миссии открывают госпиталь для местного населения, школу. Морские офицеры, находящиеся при консульстве, ведут для местного населения курсы основ мореплавания, судостроительства, артиллерии. Как писал министр иностранных дел России А.Горчаков, оценивая работу консула: “Хакодатэ единственный порт, в котором не совершилось ни одного из тех ужасных злодеяний, которыми ознаменовалась жизнь в европейских факториях других городов. В Хакодатэ европейцы могли безопасно осуществлять далекие поездки за город, тогда как во всех других портах они практически не выходят из дому без японского конвоя”. И все почему? Гошкевич вел мудрую политику. Он никогда не позволял вмешиваться во внутренние дела страны, хотя его постоянно то американцы, то французы, то голландцы пытались втянуть в противостояние. А вот избежать военного конфликта, назревавшего на острове Цусима, помогла Россия. И главную роль в этом сыграл “Беловолосый консул”, обладавший огромным тактом, знающий тонкости политики и национальной психологии.

Первая Воскресенская церковь, построенная при Гошкевиче

Уже тогда Гошкевич сумел увидеть Японию так, как никто: “Японский народ, почти насильственно втолкнутый в семью цивилизованного мира, давно имел право на это место, не потому ли и проявляет он ту удивляющую всех энергию, то стремление к цивилизации”.

 Про Гошкевича написано много. Им гордится и российский дипломатический корпус (не так давно в Хакодатэ побывал министр ИД РФ Лавров)и ученые-японоведы (проводятся международные научные симпозиумы). Но лично меня интересовали в Хакодате иные темы. Что искал выпускник Минской Духовной семинарии в дипломатической работе на краю земли? Быть может возможность миссионерства? Духовная и дипломатическая миссия так близки... Семинарист Гошкевич отправился в Китай в 1839 году. Десятью годами раньше пал, растерзанный толпою драматург и дипломат Александр Грибоедов... Иосиф не мог не знать об опасностях , поджидающих его и близких.

Могилы Е.С.Гошкевич и доктора Вестли на русском погосте японского Хакодатэ

  И чаша сия не минула консульских работников. На русском кладбище в Хакодатэ навечно остались лежать не только супруга Гошкевича Елизавета Стефановна, но и врач консульства Владимир Вестли и псаломщик консульской церкви Виссарион Сартов.

  Персонал консульства состоял из 15-ти человек: самого консула с семьей, консульского секретаря, врача с женой, военно-морского атташе, священника и шести человек мужской и женской прислуги. Каждый из консульских работников исполнял в Хакодатэ свои собственные обязанности.

  Так, военно-морской атташе по поручению консула спланировал здание консульства и начал проводить метеорологические измерения. Врач в русской больнице принимал и лечил не только русских, но и японских больных. Русские врачи брались и лечили успешно даже сифилис, с которым японские врачи старались не связываться.

 Кроме того, японцам передавались техника кораблестроения и фотографии, европейской медицины и другие передовые знания, которые японцы стремились получить.

 Сотрудники консульства пользовались большим уважением у местных жителей. По инициативе И.Гошкевича была открыта русская школа, издана русская азбука для японцев. Человек всесторонне образованный, он был не просто дипломатом, но и настоящим полпредом славянства в этой далекой стране. В жизнь японцев И. Гошкевич принес много славянского. Он обучал их шить европейскую одежду, солить грибы, капусту, доить коров, бить масло, фотографировать. Не так давно в Японии найден один из его негативов. И по сей день в Японии существуют две школы, два направления в фотографии - нагасакское и хакодатское, основателем которого как раз и был И. Гошкевич. При консульстве работала больница, в которой получали бесплатную помощь сотни японцев. (Для сравнения: американский консул в Японии содержал публичный дом.) В Хакодатэ до сих пор живут потомки, в семьях которых продолжает существовать культ Гошкевича.

Этот оригинальный памятник на севере Хоккайдо, отдаленно напоминающий советских рабочего и колхозницу, установлен в честь небывалых удоев молока. Со времен Гошкевича на Хоккайдо научились выращивать не только племенных молочных коров. Сегодня достопримечательностью Хоккайдо являются уникальные черные коровы с диетическим т.н. мраморным мясом.

      В то время российское консульство внесло свой вклад распространение цивилизации и культуры на Хоккайдо.

Те русские, что относились к православной церкви, созданной при консульстве, трудились на ниве распространения русского языка. Пономарь Иван Махов специально для японских детей подготовил русскую азбуку, которая была преподнесена в дар сёгуну-верховному правителю Японии, градоначальнику Хакодатэ. Затем по 100 экземпляров этой азбуки были разосланы для детей в Хакодатэ, Эдо, Киото и Нагасаки. В ту пору половина здания консульства была отведена под школу, в которой японцы изучали русский язык. Есть так же сведения и том, что дети и младшие братья чиновников из канцелярии градоначальника Хакодатэ брали уроки русского языка. Но настоящее изучение русского языка началось в Хакодатэ только в 1861 году после прибытия в город священника отца Николая.

                       

Вступив в должность Гошкевич в первое же Рождество пригласил в консульство чиновников канцелярии градоначальника с детьми и прилагал всяческие усbлия для установления дружеских отношений с местными чиновниками и ознакомления их с культурой России.

 Разумеется, вся деятельность Гошкевича была подчинена приказам и распоряжениям, получаемым из Петербурга. Однако нельзя не сказать о его стремлении прилагать все усилия к выполнению этих приказов. При этом он показал себя как способный администратор, который не только умело использовал возможности своих подчиненных, но и мог быстро находить общий язык с местными чиновниками. Эти его качества, безусловно, заслуживают высокой оценки.

     После возвращения Гошкевича на родину министр иностранных дел Горчаков писал, что сегодня, спустя восемь лет со времени открытия в Хакодатэ росийского консульства, отношения между консульством и японским правительством и местными жителями находятся в совершено удовлетворительном положении. Переговоры, которые не раз проводились между консульством и местными властями и центральным правительством, удовлетворили обе стороны... Эти слова Горчакова ясно говорят о высокой оценке деятельности Гошкевича во время его пребывания в Японии.

         Последние дни восьмилетнего пребывания в Японии были для Гошкевича очень тяжелыми. И не только потому, что мучила тоска по родине. В японской земле он оставил своего верного друга - супругу Елизавету Стефановну. Пришла беда, говорят, - открывай ворота: в пожаре исчезает консульский дом, а вместе с ним и богатейшая библиотека дипломата-ученого. Иосиф Антонович вдруг почувствовал щемящее чувство одиночества и неимоверной усталости. Гошкевича отзывают в Петербург. По указу министра иностранных дел России А.Горчакова “Беловолосого консула” назначают на высокую дипломатическую должность - драгоманом V класса при Азиатском департаменте МИДа. Его главенство среди коллег было признано не только официально. Еще два года он служит, а потом все-таки покидает работу. Иосиф Антонович, объездив полмира и изучив досконально Азию, буквально рвется на родину - покупает дом в местечке Мали (в нынешнем Островецком районе), перебирается в Богом забытое селение и продолжает заниматься своей любимой восточной филологией. Здесь в тиши завершает работу над трудом “Про корни японского языка”. (И сегодня востоковеды считают эту книгу настольной.) Правда, увидеть свой труд в типографском исполнении Гошкевич не успел. Книга вышла в свет уже после его смерти. Умер первый российский консул в октябре 1872 года и был похоронен на приходском кладбище в Островце.

И.А.Гошкевич сегодня и герой художественных произведений, в том числе для детей.

Жизнь и труды Гошкевича, изученные уже в новом тысячелетии, доказали огромность сделанного одним человеком для сближения стран и народов. В Островце установлен бюст Иосифа Гошкевича. В Хакодатэ также есть памятник “Беловолосому консулу”. Каждые два года на Островетчине проходят посвященные Гошкевичу научные чтения, на которые обязательно приезжают гости из Японии.

                        

Но, пожалуй, лучше о роли Гошкевича и не скажешь, чем сказал один из первых японцев, приехавший в Россию по его приглашению: “Где недостает простых сил, там прибегают к искусству, когда не могут осуществить чего-то в ближайшее время, то не упускают это из вида в будущей дали - вот в чем заключается превосходство Запада, вот что должны усвоить мы, иностранцы. Россия - соседнее и дружественное нам государство, можно ли не чувствовать ее влияние? Но Япония, хотя с сотворения мира и прошла более десяти тысяч лет, в первый раз посылает сюда своих учеников. При таких милостях что может сделать один человек с нашим телом, легким, как лист, - остается только во стыде о своей неспособности выразить это на бумаге”. А вот Иосифу Гошкевичу удалось личными усилиями проложить дорогу, соединяющую народы.

Морские ворота Хакодатэ
Новости Сахалина и Курил в WhatsApp - постоянно в течение дня. Подписывайтесь одним нажатием!
Если у вас есть тема, пишите нам на WhatsApp:
+7-962-125-15-15
Автор: Григорий Смекалов, 29 июля 2015, в 09:55 +6
Комментарии
Уважаемый гость, чтобы оставлять комментарии, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите
Гора Лопатина
Гора Лопатина
Миссионеры-2
Миссионеры-2