Жителей и гостей Южно-Сахалинска в рамках программы "Личное. Сах" приглашают на встречу с писателем, востоковедом, исследователем различных аспектов российско-японских отношений Александром Евгеньевичем Кулановым. В ходе встречи автор поделится уникальными наблюдениями и фактами о взаимодействии России и Японии, расскажет о своей исследовательской работе и ответит на вопросы гостей. В преддверии творческого часа Александр Куланов ответил на несколько вопросов в эфире телеканала АСТВ.
- Вы приехали в Южно-Сахалинск специально для участия в программе "Личное. Сах", которая пройдёт в парке "Россия - моя история". Расскажите, пожалуйста, что это за проект лично для вас? Почему вы согласились принять участие?
- Я пока точно ещё не знаю, что это за проект, потому что я только приехал. Вот когда он закончится, тогда бы я вам рассказал. Но это четвёртое приглашение на Сахалин, самое интригующее и, я не очень понимаю даже, что меня ждёт впереди. Поэтому я приехал узнать в первую очередь что-то новое. А если сахалинцы хотят от меня тоже что-то новое услышать, я с удовольствием об этом расскажу.
- С какими темами хотите выступить?
- Ну, собственно говоря, со своими, поскольку я занимаюсь в первую очередь историей и в том числе историей Дальнего Востока и историей уроженцев, героев Дальнего Востока. Наверное, местных жителей это тоже интересует, если уж интересует меня. Я собираюсь рассказать об этом, рассказать о каких-то, наверное, старых книгах, представить, может быть, книгу новую, которая вышла только в этом году и в которой есть даже Сахалин, правда, немного, но есть. Ну и самое главное, пообщаться с людьми, потому что так как меня принимали в прошлом году на Сахалине не принимали нигде никогда.
- У вас вышла книга о Василии Ощепкове.
- Да, довольно давно.
- Расскажите, как вообще вы вышли на такого человека?
- Не хватит эфира даже часового, потому что история началась в 1990 году. В прошлом веке, 35 лет назад. Представляете? И всё это время я им занимался весьма плотно. Последние буквально года три-четыре отошёл немножко от этой темы, но Василий Сергеевич Ощепков это такая моя путеводная звезда. И когда книга о нём получила премию, которая, кстати говоря, называется "Дальний Восток" имени Владимира Арсеньева, я счёл, что это признание заслуг не моих каких-то, как автора, не признание книги самой по себе, а признание заслуг вашего земляка. Вот для того, чтобы приехать в этот раз и на его родину, на северный Сахалин, ну, стоило пролететь много-много часов.
- Очень много споров есть касательно Василия Ощепкова: кто-то говорит, что он основатель самбо, создатель, а кто-то говорит, что он один из основателей. Вот вы как считаете?
- А тут всё на самом деле очень просто. Споры возникают тогда, когда существует какое-то незнание или непонимание моментов. Незнание или непонимание в свою очередь, появляется, если мы не знакомы с какими-то документами. Что касается истории основания, создания самбо документов опубликовано, обнародовано и изучено специалистами, которых, к сожалению, крайне малое число - даже не буду говорить, сколько - но этих документов вполне достаточно, чтобы знающие люди, чтобы специалисты, эксперты могли совершенно точно сказать: не существовало никакого триумвирата, Василий Сергеевич Ощепков, уроженец Александровского поста - был создателем той самой борьбы, тогда она называлась иначе, которая в будущем уже после его смерти получила название самбо. Он создатель самбо. Вот и всё. А памятник в Южно-Сахалинске Ощепкову - самый лучший.
- Вы занимаетесь темами, где Восток встречается с Россией. Это культура, язык, история, дипломатия. Расскажите, а почему вот такое направление выбрали?
- Среди множества моих положительных и отрицательных качеств есть одно для Сахалина, наверняка не очень понятное. Я родом из Подмосковья. И Дальний Восток для меня - это абсолютная экзотика всегда была. В значительной мере до сих пор остается. Поэтому вот на волне юношеской романтики мне хотелось чего-то необычного, чего-то крайне необыкновенного. Я не знал тогда ещё, что на Сахалине это тоже всё возможно. Поэтому немножко перепрыгнул через Сахалин и сразу начал заниматься вот такими кросскультурными коммуникациями России и Дальнего Востока, прежде всего, Японии. Ну а потом уже подтянулись всё остальное. Это дань романтизму, это дань экзотике. Но я смею надеяться, что она переросла в значительно более серьёзную такую фазу, которую я называю ведением. Вот когда мы начинаем что-то понимать изучая, возникает уровень ведения. Например, востоковедение. Надеюсь, что дошёл.
- Вы, когда впервые побывали на Дальнем Востоке, что, может быть вас удивило? Или, может быть, что-то было такое, что вас зацепило и, вы поняли, что верным направлением двигаетесь?
- А мы сейчас про какой Дальний Восток говорим? Потому что впервые на Дальнем Востоке я побывал в Японии.
- А если брать отечественный Дальний Восток?
- Наверное, это был год примерно 2010-й, когда я прилетел в командировку во Владивосток. Это был совершенно не тот Владивосток, что сейчас. Он совершенно уже не похож на Сахалин, сахалинцы это наверняка знают, но что меня тогда потрясло? Пожалуй, больше всего общение с местными людьми. Вот там я хорошо помню эпизод: девушка, которая принимала нас по долгу службы, когда мы пришли в офис, она просто встала и сразу меня обняла. "А мы вот на Дальнем Востоке здороваемся". Вот эти объятия, вот такое отношение, может быть, я все ещё романтизирую по привычке, но мне кажется, это такой отличительный признак Дальнего Востока. Во всяком случае, мне хочется на это надеяться.
- А если говорить о Японии, в которой вы тогда в первый раз побывал, сильное ли между нами различие?
- Очень сильное различие грандиозное. И благодаря этому, я думаю, что усилия тех, кто занимается кросскультурными коммуникациями, они всегда должны поддерживаться на самых разных уровнях, потому что это чрезвычайно важная отрасль нашего обществоведения, ведение общества, понимание того, как люди живут, как, может быть, они в каких-то моментах жить не должны. И наоборот, что стоило бы друг у друга перенять.