Для маленьких сахалинских нивхов написали учебник на родном диалекте

В Ногликах прошёл первый открытый урок по новому пособию

В Ногликах для школьников-нивхов из 4-х и 5-х классов провели первый урок по новому учебному пособию. Несмотря на то что в этом сахалинском поселке живет больше всего представителей малой народности, занятия в школах шли по учебнику, написанному для нивхов, живущих в Хабаровском крае. Несмотря на то что это один народ, у него есть два диалекта. Местами они кардинально отличаются друг от друга – так, что одни нивхи, так называемые амурские, порой не могут понять других – сахалинских – и наоборот.

«Касказиве!» - учитель родного языка Наталья Васильевна Санги приветствует учеников, которые по случаю открытого урока нарядились в национальную одежду. Это первый официальный урок по новому пособию для четвёртого класса– его даже еще не успели издать в виде учебника, пока это распечатки на принтере. Содержание в этом случае гораздо важнее формы: долгое время дети учились по книгам, которые на самом деле не отражают особенностей их диалекта. Конечно, это лучше, чем вообще не иметь учебника родного нивхского языка, но все же и связанных с ним проблем было немало, говорят преподаватели. В амурском диалекте некоторые слова звучат совсем по-другому, сахалинские нивхи их не поймут. А официальные учебники «Просвещения» написаны именно для «амурских».

Например, «мужчина» в амурском диалекте нивхского языка звучит как «утку». А у восточносахалинских, живущих в Ногликском районе, мужчина – «азмыть». Или икра – у одних «ӈаўк», у других «ӿығр». К тому же большое значение имеет каждый оттенок звука. Если в «обычном» русском языке 33 буквы, то в амурском диалекте нивхского – 44, а в сахалинском – вовсе 47. Дополнительные буквы отражают оттенки одних и тех же звуков; одной «к» в этом алфавите четыре разновидности – к, к’, ӄ и ӄ’.

Глаголы в восточносахалинском диалекте тверже, чем в амурском, где на конце часто можно встретить мягкий знак. Различия есть и в грамматике, причем серьезные, утверждают специалисты.

Марина Тэмина, доцент института развития образования Хабаровского края

Я приезжала в Ноглики несколько раз, мы работали с носителями восточносахалинского диалекта. Пособие содержит переводные тексты, тексты из произведений Владимира Санги, диалоги, различные занимательные задания, развивающие мышление и память. Кроме того, там есть теоретическая часть, правила языка. В диалектах отличаются произношение, лексический состав: некоторые слова отличаются в корне. Кроме того, грамматика: если в амурском диалекте, допустим, есть сложная система форм выражения отрицания, то в восточносахалинском, оказывается, только одна. Это для меня тоже оказалось открытием, потому что восточносахалинского диалекта я пока не знаю.

Марина Григорьевна – автор учебника амурского диалекта. Она участвовала в адаптации своего пособия, написанного в 2016 году, для сахалинских нивхов. Работать начали весной, группа переводчиков поделила главы и к концу осени труд завершили. Теперь надо пройти федеральную экспертизу, рецензирование и отправить учебник в печать.

Первый же букварь нивхского языка почти 40 лет назад составил Владимир Санги, живущий как раз на Сахалине. Потому в этой книге носители восточносахалинского диалекта видят знакомые слова.

В Ногликах хранятся первые издания этого букваря. Книга 1981 года выпуска, исполненная в известном всем советским школьникам стиле, рассказывала об Ильиче («Ньӈиф ми – Ленин выр̌к, // Ньӽоӻл ми – Ленин выр̌к»), передовиках («Пойтан Герасимович Чайка – Социализм Труд Терой»), а также изображала девочек и мальчиков – нивхов на фоне того же Ленина. Но одним букварем школьную программу, конечно, не покрыть. Решение этой проблемы затянулось на десятилетия.

«Мáхтушкин!» - в очередной раз Наталья Васильевна (она кстати, племянница Владимира Санги) с улыбкой кивает ребятам. Это означает одобрение – ученик делает всё правильно, надо продолжать в том же духе. В классе 9 четверо- и пятиклассников. Обучение в основном всё равно идёт на русском – нивхский язык для молодого поколения, впрочем, как и для их родителей, звучит как иностранный. Но педагог рада – дети хорошо запомнили слова, подсказывать им почти не надо. Кошка – к’ыск, декабрь – т’лолоӈ, холод – тивлаӈ.

По имеющимся данным, нивхов (другое название этой народности – гиляки) на Земле не больше 5 тысяч. Они в основном расселены на севере Хабаровского края и Сахалина. Перепись населения показала, что больше всего их в Ногликах: так, в 2002 году их в поселке было больше 600 человек. А в сёлах Некрасовка и Чир-Унвд их больше половины. Этому народу посвящена постоянная экспозиция в районном краеведческом музее. В Хабаровском крае больше всего нивхов – 400 – в Николаевске-на-Амуре.

По словам Натальи Санги, в 10-тысячных Ногликах сейчас изучают нивхский язык примерно 100 школьников с первого по девятый классы. Сейчас на острове его приходится преподавать как дополнительный предмет. Чтобы включить его в официальную программу, не хватает главного – учебников. Они должны быть официально выпущены для каждого этапа обучения – например, с 1 по 4 классы начальной школы. Именно такое пособие сейчас и готовится к изданию.

Проект под названием «Создание законченной линии учебно-методических комплектов для начальной школы по нивхскому языку» начали реализовывать в декабре 2017 года. Учебники адаптируют на деньги гранта от нефтегазодобывающей компании.  

Елена Сверкунова, старший преподаватель института развития образования Сахалинской области

В Сахалинской области нивхский язык в обиходно-бытовом общении используется как на восточносахалинском, так и на амурском диалектах. Для того чтобы можно было преподавать его детям в школе, нам необходимы пособия на обоих диалектах. Чем хорош этот учебник: его открываешь - и перед учителем фактически сценарий урока, не нужно привлекать дополнительные материалы. Этнос жив до тех пор, пока жив последний носитель языка. И то, что делают учителя родного языка, заслуживает глубочайшего уважения. Равно как и позиция «Эксон Нефтегаз Лимитед», потому что это не просто разовое пожертвование – это системная работа по сохранению языков коренных малочисленных народов Севера.

Евгения Кайбара, старший аналитик по связям с общественностью компании «Эксон Нефтегаз Лимитед»

Проекты в поддержку коренных малочисленных народов Севера занимают особое место в благотворительной программе консорциума «Сахалин-1». Уже многие годы мы не просто сотрудничаем, а дружим с этими народами, стараемся помочь в решении каких-то проблем, насущных задач. Мы очень трепетно относимся к традициям, художественным ремёслам, к искусству коренных народов, понимая всю самобытность и уникальность их культуры. А культура, как все знают, находит свое отражение в языке. Конечно, точечными проектами проблему сохранения языка не решить, поэтому стараемся подходить к проблеме комплексно. У нас есть проекты, направленные на разные аспекты сохранения языков; написание учебников – один из них.

Возрождению интереса к родному языку, говорят активисты, помогла и всеобщая цифровизация. Благодаря ей в последних версиях той же Windows появилась поддержка нивхского алфавита. Еще лет 10 назад отдельной болью каждого, кто хотел использовать нивхский на компьютере, были нестандартные буквы. Их приходилось добавлять в систему вручную и далеко не всегда успешно. Проще, вспоминают учителя, было набирать пособия русским алфавитом, а потом вручную добавлять «нивхские» чёрточки и галочки.

Теперь для уроков родного языка можно делать всё так же легко, как для других занятий. Первое открытое занятие по новому, «восточносахалинскому» пособию в Ногликах прошло на пятёрку, и за это в награду его участники получили угощение – корзинку с таёжными ягодами и юколой.

В фотогалерее размещены эти и другие снимки в высоком качестве.

Автор: Евгений Кузьминов, 19 декабря 2018, в 09:24 +6
Другие статьи по темам
Событие
Место

Главные сахалинские новости за день от astv.ru

Мы будем присылать вам на почту самые просматриваемые новости за день

Комментарии
Написано 19 декабря 2018, в 10:06
Больше фотографий богу фотографий.
А по факту, зачем с ними возятся? Народы севера какие-то там, льготы, то сё. Ассимилировались бы давно и делу конец.
−1
Написано 19 декабря 2018, в 12:53
Hadgar, Ассемилируйся сам! А это малочисленный народ севера. Их и так мало стало.
0
Написано 19 декабря 2018, в 10:39
Классные фото, самобытная культура, интересно. Мало осталось самобытных культур, тем более в России.
+2
Написано 19 декабря 2018, в 17:31
Здорово, молодцы! Берегут свою историю ??
+1
Написано 19 декабря 2018, в 19:38
Плохо, что без республики все останется только на словах... Им придется вырасти и "оформить" ее чтобы пользоваться этим языком.
+1
Написано 20 декабря 2018, в 17:14
Обрусевших нивхи. Да, литература, история, правописание на родном языке поднять можно, но науки такие как математика, физика, химия как на нивхском языке учить. Знать свой родной язык надо.
0
Уважаемый гость, чтобы оставлять комментарии пожалуйста зарегистрируйтесь или войдите
С начала года сахалинские пенсионеры получили 33,5 млрд рублей
С начала года сахалинские пенсионеры получили 33,5 млрд рублей
Опьянение в России перестали считать отягчающим обстоятельством
Опьянение в России перестали считать отягчающим обстоятельством