В рамках XI фестиваля театров Дальнего Востока на Сахалин прилетели труппы из разных регионов. В течение двух недель они будут представлять свои спектакли в различных форматах. О том, что приготовили для сахалинцев гости из Красноярска, в эфире АСТВ рассказала Ольга Романова, директор Красноярского музыкального театра.
- Красноярский музыкальный театр впервые на Сахалине - вы участвуете в фестивале театров Дальнего Востока и привезли необычный спектакль "Три сестры". Расскажите, о чём он, и как он выглядит?
- Буквально пару дней назад наш театр прилетел для того, чтобы на шестом уже фестивале театров Дальнего Востока поучаствовать в качестве участников и показать спектакли. И буквально пару дней назад я познакомилась с прекрасным руководителем Чехов-центра Татьяной Корнеевой и руководителем этого фестиваля. Восхищена театром, восхищена подходом и, конечно, сахалинцы оказали тёплый приём для нашего театра.
Действительно, очень классно показать здесь свой спектакль по Чехову и даже не показать глазами, а его надо слушать. Музыкальный променад - это такое направление в театральной сфере. Мы привезли сюда "Тропу Ирины", потому что на самом деле "Три сестры" в Красноярском музыкальном театре представляют собой три маршрута по каждой из сестёр. И сюда мы привезли самую такую молодую тропу, вдохновлённую Ириной - младшей сестрой.
- Как это выглядит? Мы привыкли к тому, что спектакль проходит в стенах театра, проходит на сцене либо где-то вне сцены, а чтобы это происходило на улице, и чтобы это был именно музыкальный променад, ещё и по Чехову - по психологической драме. Это как-то пока не очень стыкуется.
- Это, безусловно, новое направление. И в каком-то роде эксперимент - наш театр любит экспериментировать. И здесь надо сказать, что артисты в нашей студии звукозаписи вместе с оркестром нашего театра записывали этот променад.
Идея пришла Марии Тихоновой - это режиссёр и автор либретто. Она взяла за основу драматических диалогов как раз пьесу Чехова. А вот музыкальные номера были написаны ей специально с композитором. Александр Пантыкин - это екатеринбургский очень известный композитор. Его ещё зовут "дедушка уральского рока". И, соответственно, здесь мы приходим, как зрители, получаем наушники профессиональные специальные, которые чаще всего используются, и идём маршрутом, который имеет небольшие географические привязки. Безусловно, в Красноярске у нас продумано всё до мелочей. Но здесь специально в апреле наша команда приезжала для того, чтобы адаптировать маршрут, чтобы он тоже был интересным. И у зрителя даже есть возможность покататься на поезде в парке вашем прекрасном. Вчера я уже, как руководитель, посмотрела, как адаптация итоговая получилась, получила тоже классные впечатления. И насколько по-другому спектакль звучит в Южно-Сахалинске.
- Расскажите подробнее, как адаптировали маршрут. Всё-таки вы привыкли показывать его в Красноярске, а здесь абсолютно новая территория, новая земля, новые люди.
- Это заняло примерно неделю. То есть открывалась карта города и выбирались те локации, которые, с одной стороны, интересны, в которых приятно прогуляться. Плюс мы понимали сразу, что это будет лето, и поэтому парк тоже стал одной из локаций. То есть наша задача дать человеку удовольствие, немножечко умиротворения и одновременно погрузить его в историю "Трёх сестёр".
- "Три сестры" - музыкальный променад. Это такое новое веяние для сахалинского зрителя. Какие отзывы вы получили?
- Вчера, собственно, слушала уже своими ушами. Я так понимаю, что сахалинцам понравилось это направление, возникло желание, и я буду рада, если здесь появится дальше променад. И, может быть, мы на этом фестивале откроем новое. Фестиваль крутой и явно является транслятором новых веяний каких-то. Буквально вчера я была на показе лаборатории драматургов. Режиссировал его художественный руководитель Чехов-центра Александр Агеев. Очень интересно. Это тоже экспериментальная история. Поэтому здесь, возвращаясь всё-таки к веяниям новым, - фестиваль явно это всё создает. И возможно - почему нет? Может быть, и на Сахалине тоже решат сделать показы и спектакли променада.
- Красноярский музыкальный театр также создаёт инклюзивные спектакли, и один из них вы привезли с показом. Расскажите немного о нём.
- Да, здесь история какая - на мой взгляд, и в принципе, в Красноярском крае этому особое внимание уделяют, что важно искусство делать доступным. И, безусловно, у нас есть спектакли, которые проходят инклюзивно. Даже у нас есть федеральные гранты большие, которые позволяют это реализовывать. У нас даже в фойе, например, есть инклюзивная выставка по мотивам наших спектаклей. Мы с Алёной Красильниковой - руководителем сахалинской областной библиотеки слепых - когда мы поняли, что есть возможность сделать показ для зрителей с особенностями здоровья, были очень рады и тоже получили очень классные впечатления. Снова узнали какие-то специфические детали по потребностям, которые есть у зрителей таких. И это было очень важно. Я так понимаю, что в целом тоже прошло всё позитивно. Поэтому мы очень были рады сделать искусство и на Сахалине максимально доступным.
- Вы также вместе с Алёной Красильниковой проходите обучение в высшей школе управления в сфере культуры. Расскажите, насколько это сегодня необходимо для развития культурного следа, скажем так, не только в регионах, но и в стране в целом?
- Буквально пару лет назад Министерство культуры РФ приняло решение создавать кадровый резерв и заниматься с одной стороны воспитанием и просвещением, а где-то и налаживанием связей между регионами и новым поколением сборной России по культуре - так нас называют. Мы с Алёной учимся во втором потоке. Первый как раз выпустился буквально весной. И здесь надо сказать, что очень крутая программа с точки зрения спикеров. То есть к нам проявляют максимальное уважение. И, собственно, даже здесь вот этот наш такой совместный показ в рамках фестиваля, наверное, говорит о том, насколько легче на уровне руководителей. Очень много при этом министров культуры, заместителей министра также с нами учатся реализовывать какие-то творческие, реально хорошие инициативы.