Волшебная Танабата!
Если в ясную августовскую ночь выбраться на природу (туда, где городские фонари не заглушают свет звезд) и посмотреть на небо, то можно увидеть Млечный путь — в Японии его называют Великой Небесной Рекой. Трудно поверить, но эта могучая звездная река не всегда делила равнину Высокого Неба. Когда-то небесную равнину можно было пересечь из конца в конец, не встретив препятствий, а в самой ее середине стоял Небесный Дворец, окруженный — прекрасным садом, разбитым на четыре части по числу времен года.
Среди осенних гор зеленая листва
Еще совсем не заалела,
А нынче утром
Начал ветер дуть,
Такой холодный, словно выпал иней.
Впрочем, наша легенда не о саде, и не о дворце, а о его обитателях. В женских покоях дворца жила прекрасная звезда —Ткачика Орихиме.
Она день и ночь ткала небесное покрывало, отчего дни в Срединной Стране были солнечными, а ночи — ясными. За свою чудесную работу боги во главе с прекрасной Аматерасу
решили провозгласить Орихиме богиней Танабата(ткачиха). Но прекрасная Орихимэ и Хикобоси (Небесный пастух) встретились и полюбили друг друга.
Ты отбросила полог
И ветреной ночью
Залучила к себе ночевать.
И тогда на рукав мой с Небесной реки
Луна опустилась тихонько.
Так сильна была их любовь, что даже минутное расставание казалось им в тягость. Ткацкий станок был заброшен, звездные стада бродили, где им вздумается, вытаптывая небесные сады и баламутя хрусталь звездных потоков.
Ночи внизу, на земле, стояли темные и страшные, рыбаки теряли дорогу домой, горы стонали, пугая лесорубов. Люди молились богам, прося отвести напасть, и Аматэрасу вняла их мольбам — чтобы восстановить порядок вещей, ей пришлось разлучила влюбленных.
Богиня наказала Ткачихе прилежнее трудиться за ткацким станком, а Пастуха вернула на пастбища. А чтобы они не могли встретиться, разделила их широкой и глубокой рекой- Млечный Путь.
Пока живу, я буду ждать, любимый,
Я буду ждать, пока ты не придешь,
О! Долго ждать!
Пока не ляжет иней
На пряди черные распущенных волос
Аматэрасу, тронутая силой их любви, смягчилась. . Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться. Именно тогда в Японии наступает праздник Танабата — праздник расцвета, любви, надежды и сбывающейся мечты. Танабата — один из пяти основных японских праздников. Легенда о Ткачихе и Пастухе вдохновляла многие поколения поэтов, в этот день с давних пор устраиваются поэтические состязания, а в поэтических антологиях встрече влюбленных посвящены целые разделы.
Басё:
Скорблю о том, что в праздник Встречи двух звёзд льёт дождь
И на небе мост унесло!
Две звезды, рекою разлучены,
Одиноко на скалах спят.
Сосэй:
Коль не встретимся мы
в долгожданную ночь Танабата,
снова милого ждать
мне придется долгие луны -
целый год не будет свиданья...
Осикоти-но Мицунэ (Кокинсю):
Им свиданье дано
Раз в году - лишь в ночь Танабата.
Как же мало ночей
Провели влюбленные вместе,
Разделив счастливое ложе!...
На реализацию идеи, которая возникла у художественного руководителя Антонины Добролюбовой после прочтения легенды о Танабате, понадобился не один год. Пьесу по мотивам написала преподаватель основ драматургии и сценарного дела Сахалинского колледжа искусств Елена Андрианова. Художница по куклам Ольга Сидоренко придумала великолепные эскизы кукол, а бутафорский цех театра успешно её задумки воплотил в жизнь. Сценография театральной художницы-сказочницы с большим стажем Елены Приискиной и работа художника по свету Дмитрия Радченко вознесли зрителя в поднебесье, заставили восхищаться мерцанием звёзд, чувствовать аромат цветущей сакуры. Действие на сцене происходит в пространстве "черного кабинета", техникой которого в театре владеют мастерски. В спектакле задействована вся труппа, большая часть актеров в ролях невидимок. Первый раз зрители нашего острова смогли насладиться этой пьесой в марте прошлого года.
Мы пошли смотреть пьесу вместе с мужем. И, скажу я вам, что меня заворожило представление в первые же секунды, а вот мой муж сначала скептически на все это поглядывал.. но потом и он растворился в этом волшебном действии. И когда я села за написание этого отзыва, сказал "Напиши там, что мне очень понравилось!". Мы оба просто в восторге: и идея, и актеры, и куклы, и голоса, и свет и декорации-всё на высшем уровне. А когда Хикобоси остался без своей возлюбленной и кричал "Орихимээээ-Орихимэээ"" пол зала просто рыдали(я тоже была в этой половине-хорошо что у меня были платочки).
Хочу( а точнее хотим) сказать спасибо АСТВ за эту возможность прикоснуться к прекрасному!! и конечно огромнейшее спасибо всему коллективу Театра кукол - вы просто волшебники!!!
+7-962-125-15-15