
Обспикайте мне, люди добрые..
«Еще Сталин говорил - пусть будет сотрудник не сильно умным, но главное, чтобы он был честным, потому что вреда от него будет меньше».
Олег Кожемяко
Как же тоскливо жить в среде, отринувшей русский язык. Я о попавшихся на глаза словах «буктрейлер» и «флэшмоб» - непонятных и вроде как значительных. Эта туманная значительность заставляет чувствовать себя на вершине интеллектуальной пирамиды каждого чиновника, выучившего наизусть три английских буквы. И идет в массы: волонтеры, флэш-моб, буккросинг и т.д., и т.п. А в наших согражданах рабская боязнь порки развита так, что брякнет чиновник — тот самый, из категории честных, но не сильно умных, и все нижестоящие чиновники бросаются «доводить до сведения».
Ладно, когда книжные издательства пользуются словом «буктрейлер» для обозначения технического процесса. Ладно, когда стихийно, по зову души, следуя правилам уже существующей в мире игры, общественники используют и найденное слово, не трудясь искать русский аналог (хотя могли бы), но когда чиновный аппарат активно внедряет в российскую жизнь и особенно в молодежную среду нежелание формулировать мысль на родном языке, при этом громко крича «о воспитании патриотизма», – не из категории ли честных, но не сильно умных, этот чиновник?
И когда библиотеки, работники которых должны быть честными И (!) умными, быть пропагандистами «великого и могучего» русского языка, и прежде других выступить хранителями русской речи, – когда эти учреждения первыми пишут: «Буктрейлер «Моя любимая книга Пушкина» — так и хочется просить ОБСПИКАТЬ , по какой причине их не устраивают русские слова, и понимают ли уважаемые библиотекари что написали: «Видеоролик по книге «Моя любимая книга» , спрятав в иностранное слово, написанное русскими буквами, умышленно или по незнанию, тавтологию? То есть, научили «массы» плохому.
Только бедная Россия привыкла к акциям и митингам, как того пуще - ввели флэшмобы. Вот обспикайте мне опять, растодычьте: отчего организаторов и устроителей всех мастей так тянет на иностранизмы? Отчего у них так не развита способность формулировать мысли по-русски? Идешь по какой-нибудь деревне, видишь обитый рубероидом ларек, а на дверях надпись «мини-маркет». Заходишь внутрь, а там… мини есть, а маркета нет.
Полстраны не понимает этих слов, а четверть , не понимая, использует. Спрашиваю на днях у знакомой чиновницы: «Что есть флэшмоб?», а она только глаза к потолку закатывает: «Ты знаешь, мне все равно, сказали, я делаю». «Так чего делаешь-то?» - не отстаю. Отвечает: «Акцию». «А почему она флэш-моб?» Пожимает плечами. Так и перешли к питью кофея, не приходя в осознание.
Потом погуглили.
Основные принципы флешмоба:
- Спонтанность в широком смысле.
- Отсутствие централизованного руководства, избранного командира.
- Отсутствие каких-либо финансовых или рекламных целей.
- Деперсонификация; участники флешмоба (в идеале это абсолютно незнакомые люди) во время акции не должны никак показывать, что их что-то связывает.
- Отказ от освещения флешмоба в СМИ и т.д.
Ну и? Где флэшмобы, а где то, что ими называют?
Сегодня в интернете встретилось: артфлэшмоб… Где-то рядом должен быть Швондер и спевки.
Пушкин, конечно, по-французски изъяснялся, но все же считается великим русским литератором. А я так и вижу, что выиграет «БУКТРЕЙЛЕР «Моя любимая книга Пушкина» со следующим сценарием: море, лодка, сеть, мужик с бабой и голос за кадром:
- Жил Олдмэн со своею Олдледи возле самого синего дайвингплейса… Закинул Олдмэн фишвебер, пришел фишвебер с золотой рыбкой. Аскнула рыбка: Не хочешь ли Олдмэн пофлэшмобить в буккросинге?…
+7-962-125-15-15
Вчера по телевизору в очередной раз успокаивали. "Да, язык, дескать, это живая система, что-то отринет сам.
Ох, сомненья у меня... Отфлешмобь меня буктрейлер!
Прилетели корабли.
Вышли чуждые народы
И России принесли
Дань наук и плод свободы.
Отряхнув она с очей
Мрак невежественной ночи,
К свету утренних лучей
Отверзает бодры очи.
Шевырев 1829